 |
Люди, стоящие на грани безумия:
Интервью с Косюном Таками и Масаюки Тагучи
Редактор: Таками-сан, "Королевская Битва" нарисована по вашему одноименному роману. О чем вы думали, просматривая мангу?
Косюн Таками: Мне нравится читать оригинальные части манги, сделанные Тагучи-саном. Они не кажутся неуместными. Например, в Томе 3 вы узнаете о Ёдзи Курамото и Ёсими Яхаги. В своей книге я не объяснял, как они встретились, но в манге мы это видим, и эта встреча превосходно вписывается в сюжет. Что я хочу знать - так это то, как Тагучи-сан смог сделать это, причем, сделать очень хорошо и своевременно. Как он это сделал?
Масаюки Тагучи: Я считаю, "Королевская Битва" - великий роман. Я читал его много раз, не для работы, а потому что он мне понравился. Роман "Королевская Битва" очень хорош благодаря многообразию героев. Вы обязательно найдете героя, похожего на вас самих, и вы будете воспринимать мир, в котором действует Программа, подобно этому герою. Думаю, множество читателей наслаждалось ситуациями, в которых их мысли совпадали с мыслями героев.
Когда я работал над мангой, я опирался на случаи из своей жизни при создании глав. Например, помните сцену, где двое персонажей покончили жизнь самоубийством (Заметка Редактора: имеется в виду эпизод с Сакурой Огавой и Кадзухико Ямамото из Тома 2). Эта ситуация основана на моей жизни. А сумка в этом эпизоде принадлежала моей жене (смеется).
Таками: Правда?
Тагучи: Тем не менее, когда я начал работу над "Королевской Битвой", я подумал о том, чтобы каждый день вести повествование с разных точек. Например, совместный акт суицида был показан с позиции девушки, поэтому оказался столь симпатичным и платоническим. Однако, в ситуации с парой Яхаги/Курамото в Томе 3 я рассказал историю с позиции парня. Когда вы впервые занимаетесь с девушкой любовью, она выглядит чужой, и вы начинаете волноваться. Не знаете, что делать. Именно так и бывает, верно? Я пошел по этому пути. Если бы я показывал эти ситуации в комической форме, это бы плохо отразилось на общей картине, и я вообще не мог вставлять подобные детали. Если бы все герои были такими же, как в книге, то это было бы все равно, что вновь прочитать роман. В манге вы запоминаете черты, соответствующие героям. Я люблю "Королевскую Битву", главным образом, сердцем.
Таками: Большое спасибо.
Тагучи: Я изучал созданных вами героев, Таками-сан. Любой из них мог умереть когда угодно, но как люди встречаются, кто умирает... все это показано просто великолепно.
Вы сделали ваших героев подобно шахматным фигурам, поэтому я могу перемещать их, как мне вздумается. "Итак, он - пешка, а он - конь". Они должны делать то, что им скажут. Вы можете наблюдать, как двигается история, как каждая часть делается живой.
Редактор: Таками-сан, как вы придумали таких различных персонажей, организовали их и решили задачу относительно их смертей?
Таками: Я не долго думал об этом. Я решил, что Сюя Нанахара будет главным героем, а другие персонажи просто вовлечены в ту же ситуацию, в которой оказался он. Например, когда игра началась, и он покинул школу, Сюю незамедлительно атаковал большой парень по имени Ёсио Акамацу. Я знал, что главный герой нуждается в небольшом экшне сразу после выхода из школы. Подобное нападение было необходимо, поэтому я решил, что герой должен быть несколько неуверен в себе. Для этого я создал Акамацу - слабого, но опасного парня. Вот как я решал это. Остальных я придумывал по ходу дела, но заранее решил, что будет с основным героем.
Редактор: Это интересная информация для всех читателей. Обычно, все планируется заранее.
Таками: Люди, которые читали книгу, знают, что увидят поклонники манги: мой главный герой действительно делает не много! (смеется) Он делает не много, но он - герой, который живет до конца истории.
Редактор: Тагучи-сан заранее рассказал о героях, но, Таками-сан, кем является Сюя для вас?
Таками: Я не оправдываю этого персонажа. Фанаты говорили мне, что герои "Королевской Битвы" очень похожи на героев из "Lupin III". Я действительно люблю "Lupin'а", поэтому, вполне возможно (смеется). Если вы их сравните, то увидите некое сходство: Синдзи Мимура - Люпин, Хироки Сугимура - Гоемон и Сёго Кавада - Джиген. Но кто тогда Сюя? Никто не знает...
Тагучи: А как насчет Зенигата? (смеется) По-моему здорово, невоняющий Зенигат? Он напоминает Зенигата с капелькой пота. Похож.
Редактор: Тогда Мицуко - Фуджико?
Таками: Да. Да.
Тагучи: Ну а как насчет Норико - Кларис?
Таками: Может быть.
Редактор: Тагучи-сан, вы приписываете Каваду и Сугимуру Сюе, как "наивного" и "хорошего-хорошего", как вы при этом видите самого Сюю?
Тагучи: Философия Сюи, занимающая центральное положение, очень проста. Я описываю Сюю, как морально нравственную личность, которая понимает и чувствует боль других. Кавада совсем другой - более взрослый. Он несколько раз подумает, прежде чем что-то сделать. Он знает, что логика работает не всегда. Он - своеобразная взрослая версия Сюи. Мимура умен и более мягок, нежели Сюя. Но завоевать его доверие довольно сложно, поэтому другим довольно долго приходится его уговаривать. Норико - в основном, как и Сюя, входит в разряд хороших ребят. Вообще, я был удивлен, что создал ее. Сюя - глупый, восприимчивый положительный-преположительный герой, который не думает наперед, поэтому я изобразил Норико так, чтобы она могла дополнить картину хорошего и нормального.
Таками: Понятно. В моей книге Нанахара также показан угрюмым. При этом он является и весьма восприимчивым героем. Такой тип индивидуальности помогает истории продвигаться.
Редактор: В Томе 4 вы показали битву между Кадзуси Ниидой и Такакой Тигусой. Сцена, где Кадзуси бьет Такако, очень тревожна.
Тагучи: Да, это нормальное человеческое выражение, не так ли?
Таками: Что вы имеете в виду?
Тагучи: Его глаза сердиты, брови смеются, а рот - что-то странное. Но выражение показывает, что такого просто не может быть, верно? Его глаза сердиты, но брови подняты вверх. Это не реалистичное выражение, но, думаю, страх бы оно нагнетало.
Таками: Как вы так рисуете выражения лиц?
Тагучи: Ночью, я рисую, смотря на свое лицо в зеркале.
Таками: Эта сцена, где Кадзуси бьет Такако, просто невероятна.
Тагучи: Ужасно видеть, как девушку избивают, верно?
Таками: Когда я сказал, что это было невероятным, я не хотел сказать, что это было зло. Я просто любуюсь искусством. Я подумал, а способен ли я выразить все это словами, но я не подумал, буду ли это делать. Безумие ли это или убийственный гнев, вы действительно можете это почувствовать.
Тагучи: Чему я действительно рад, так это тому, что об основной истории манги уже позаботились, поэтому я могу сконцентрироваться только на персонажах. Я помню, что когда впервые разговаривал с вами, Таками-сан, вы сказали, чтобы я придумал хорошие лица для каждого из героев.
Таками: Я говорил это?
Тагучи: Вы сказали, чтобы я подумал над тем, как нарисовать настоящих злодеев класса Б, и если у меня это получится, то каждый ученик будет иметь свое счастливое будущее.
Таками: Но мне не следовало так говорить, верно? (смеется)
Тагучи: Тогда я понял. В этой истории нет просто злых детей. Даже те, которые кажутся злыми, могли бы быть хорошими, если бы повествование шло по-другому.
Таками: А я считаю, что злые люди есть зло. (смеется)
Тагучи: Как Кадзуси Ниида. Он бил Такако, поэтому я называю его злым. (смеется)
Редактор: Множество поклонников проводят параллели между "Королевской Битвой" и проблемами в нашей системе образования. Например, они сравнивают тоталитарное государство, которое создало "Программу", со строгими школьными правилами и давлением со стороны учителей. Когда вы писали эту историю, Таками-сан, думали ли вы об этом?
Таками: Я получаю много писем, выражающих такое мнение, но я не думал о таком сравнении. Трудно объяснить, но я всегда ненавидел тоталитарное общество и его жестокие методы. Оглянитесь, такое могло произойти из-за правил, которым я вынужден следовать в средней школе. Возможно, поэтому я жил в деревне, но правила были невероятными. Думаю, если вы копнете поглубже, то столкнетесь с проблемами образования.
Редактор: Значит, таким образом эта линия развивается в вашей истории.
Таками: Да. Когда я думал о том, в каких правдоподобных условиях могла развиться смертельная игра "Программа", очевидным выбором было тоталитарное правительство. Так что мир пришел позже, когда я с удивлением заметил, что работаю над повествованием. В действительности этого недостаточно, чтобы сделать ядро этой истории.
Редактор: Тагучи-сан, в послесловии Тома 2 вы что-то говорили о честности, верно?
Тагучи: Лично я не думаю, что эта история так много повествует о школе и тоталитаризме, скорее, больше о том, как жить. Думаю, самым важным здесь является честность и надежда, не зависимо от того, когда и где вы оказались. В послесловии Тома 2, Таками-сан сказал что-то вроде "хорошо, если есть надежда". Я же не мог с ним не согласиться. Рисуя мангу, я постоянно следил за тем, чтобы не нарисовать что-то противоречащее этому принципу.
Редактор: Значит, это ваша жизненная политика, Тагучи-сан?
Тагучи: Думаю, мы постоянно должны думать о том, как прожить жизнь честно. Хотя, бывают моменты, когда даже я не могу ничего поделать с алкоголем и жалобами на жизнь. (смеется) Но это дело принципа.
Таками: Да, я не могу заметить ничего положительного в словах Тагучи-сана, напоминающих "Baron Gong Battle". Конечно, вы всегда можете создать истории о чем-то отрицательном, но мне больше нравится читать книги светлые и оптимистические. Это может значить, что я читаю много "романов о героях" и "манги о героях", но я нахожу более забавным писать и читать с мыслью "Я хочу, чтобы он был похож на это".
Редактор: Ученики в "Королевской Битве" охвачены отчаянием в негативной ситуации, но ее можно назвать и позитивной, верно?
Таками: В какой-то мере, но меня впечатлили письма моих поклонников, в которых они пишут, что персонажи "Королевской Битвы" выглядят настолько счастливыми, что им стало завидно. Эти письма присланы от обычного работающего населения и от студентов высших школ.
Редактор: А что вас впечатлило?
Тагучи: Думаю, я понимаю. Конечно, ученики не хотят умереть, но они знают, что будут убивать. Поэтому такая ситуация их привлекает, они могли бы жить полной жизнью. Думаю, в реальности все не так ясно. Проблемы усложняются, и у вас остается последняя возможность понять, что начинаешь испытывать, когда не можешь двигаться. Думаю, люди, которые пишут эти письма, чувствуют что-то похожее.
Таками: То были мои мысли. Также, как и сцены, где они были сокращены и сжаты в историю. Можно сказать, так они были реализованы. Если они думают, что это и есть счастье, тогда...
Редактор: История Королевской Битвы получила свое развитие в прошлом году. Какой, по-вашему, самый неожиданный сюжетный поворот в последних нескольких томах?
Тагучи: Смерть Мимуры.
Таками: Мне и вправду нравился Мимура, и, также как и Тагучи-сан, считаю смерть Мимуры очень сложной частью повествования.
Тагучи: Весь мой личный состав говорил мне, насколько дотошным я был, когда подошел к этой главе.
Таками: Некоторые читатели моей книги посылали письма, в которых говорили, что после смерти Мимуры они уже не были заинтересованы в дальнейшем действии. После прочтения манги, я мог понять их чувства (смеется)
Редактор: Немного неприятный вопрос, но если бы вас обоих заставили играть в "Программе", как бы вы поступили?
Таками: Я бы наверное продержался минут пять. (смеется) Я не очень хорошо думаю на ногах, поэтому я бы последовал по примеру. "Это сработало в прошлый раз, буду делать это сейчас". Я могу делать это хорошо, но идти по такому пути, значит проявлять свою слабость. На поле боя вы вынуждены мгновенно принимать решения, у меня же нет таких способностей, поэтому я, скорее всего, не задержусь там надолго.
Редактор: А как насчет вас, Тагучи-сан?
Тагучи: Мне недавно снился сон о "Программе". Я довольно быстро закончил стрельбу и проснулся, но я понял, насколько хотел жить. Также я понял, что в реальности я бы не выжил. Нравилась ли она мне? Я - не тот человек, который легко проявляет свои эмоции. Если бы была девушка, я был бы совсем другим, я бы рисковал своей жизнью только ради того, чтобы увидеть ее. Мои рефлексы не столь хороши, как у Сюи и, понятное дело, я - не Кавада или Мимура. Это просто невозможно. Я не приспособлен к выживанию.
Редактор: Ну и последний вопрос. Кто, по вашему, из 42 учеников Класса Б является фаворитом? Давайте сначала послушаем вашу версию, Таками-сан.
Таками: Из парней, думаю, Синдзи Мимура; из девушек, наверное Мицуко Сома. Я доволен тем, как я описал этих двух персонажей.
Тагучи: Кто мои фавориты? Мне нравятся все, кого я нарисовал. Даже злодей злодеев Кадзуси Ниида. Я рисую их и думаю о том, как сильно я люблю каждого из них. (смеется)
Таками: Думаю, любовь очевидна в ряде работ Тагучи-сана.
Тагучи: Но мы перед этим говорили, что "Королевская Битва" - главная работа, которую прославляют люди, поддерживают нас, надеются, вот что дает мне силы продумывать героев. "Королевская Битва" - это серия, которая заставляет вас задумываться о значении и ценности жизни.
Таками: Я знаю, идея не нова, но я думаю, она была бы великой, если бы книга, манга или фильмы могли заставить людей хотя бы немного чаще думать о таких вещах.
Редактор: Огромное вам спасибо.
|
 |