ЛИЦЕНЗИЯ В РОССИИ: Священная мелодия (Divine Melody)

В мифологии Китая и Японии лисы занимают особое место. Мир существ, наделенных мистической силой и способностью преображаться в женщин, многие века соседствовал с людским. Одно время лисы считались врагами человеческого рода – и тогда о них рассказывали жуткие истории, истории о том, как они высасывали жизненные силы из юношей, прикидываясь развратными красавицами. Порой лисам поклонялись и считали их только что не небесными покровителями. Боюсь, сейчас уже не разберешься, какие они на самом деле эти загадочные лисы-оборотни. Остается только предположить, что, как и люди, лисы бывают разными.

Примерно так, вероятно, думала и тайваньская художница И Хань, создавая "Божественную мелодию".

В далекие времена жила на одной из гор Китая стая лисиц-оборотней. Много лет назад они украли у небожителей девочку по имени Цай Шэнь. Лисы верили, что воспитав ее, они научат Цай Шэнь превращаться в мужчину и с ее помощью продлят свой род. Увы, но родить детей от обычных людей они не могут, а лисы мужеского полу на тот момент куда-то все запропастились. Хитроумный план, возможно, и удался бы, но в один прекрасный день неугомонная Цай Шэнь сбежала из-под надзора сестер-лисиц и встретилась с двумя человеческими детьми, спасшими ее от бешеного пса. Цай Шэнь посчитала, что теперь обязана этим двоим и пообещала оплатить возникший долг. А так как все нормальные китайцы свято верят в реинкарнацию, то возврат процентов был отсрочен на двести лет, по истечении которых судьба свела Цай Шэнь с новыми воплощениями друзей детства – безалаберным борцом с демонами Ханем Юнь Ши и прекрасной дочерью философа Су Пин.

С нормальным для двухсотлетней лисы энтузиазмом (а если верить автору, то по меркам Неба это вообще детсадовский возраст), Цай Шэнь принялась обустраивать судьбу обоих молодых. Да вот закавыка – со своими превращениями из юноши в девушку она только сбила всех с толку, и теперь ей придется выпутываться из кучи глупых ситуаций, виновницей которых она же сама и стала. А между тем где-то рядом свирепствует перешедшая в разряд демонов лиса-убийца, одна из тех, что когда-то воспитывала Цай Шэнь. И эта мерзкая особа намерена продлить свою жизнь за счет крови людей и самой Цай Шэнь.

Не провести определенные параллели придуманного И Хань сюжета с "Ранмой" довольно сложно. Однако, в отличие от явно комедийной манги Такахаси, "Священная мелодия" больше романтическая история с мистическим уклоном. Трансформации Цай Шэнь здесь далеко не всегда служат предметом шуток, а ее противники отнюдь не безобидные поклонники идиотских боевых искусств. Умелое сочетание этих элементов в моих глазах поднимает работу И Хань довольно высоко, так что, да – читать "Небесную мелодию" интересно без скидок на жанр. Единственная сложность – китайские имена, которые воспринимаются с трудом. Если к именам японским в манге мы давно уже привыкли, то читая "Небесную мелодию" волей-неволей вспоминаешь те времена, когда ты первый раз взял в руки текст с обилием совершенно диких на тот момент для тебя сочетаний вроде Миямото Мусаси или Ёсиаки Кавадзири.

С графикой дело обстоит сложнее. Она не то чтобы плоха, но как-то очень стандартна даже по меркам кавая. И если внутренний мир персонажей И Хань явно удался, то внешне они все как на подбор выглядят клонированными с сотен, если не тысяч собратьев по жанру. При этом автор периодически допускает нарушения пропорций и искажение перспективы, а персонажи частенько застывают в совершенно неестественных позах. Особенно сильно это бросается в глаза в первом томе. Дальше, к счастью, количество таких ляпов постепенно уменьшается.

Качество издания стандартное для Comics Factory. Том 12х18 в глянцевой обложке, плотная белая бумага и хорошая склейка. Тексты напечатаны "комиксовым" шрифтом, но именно в случае с "Небесной мелодией" сильно мешает сходство между "ц" и "и". Пока я не прочитал аннотацию на обложке, то гадал как же правильно зовут главную героиню – Иай Шэнь или Цай Шэнь. Манга отпечатана справа налево. Края рисунков обрезаны, но текст от этого не пострадал. Косяков перевода не наблюдается, хотя мне кажется сомнительным применение термина "феи" по отношению к китайской мифологии. Впрочем, не будучи знатоком оной, не стану ничего утверждать однозначно. Манга не отретуширована. В конце каждого тома добавлены стрипы с рассуждениями И Хань о лисах, вампирах, рабочем месте мангаки и т.д. Некоторые (например, про вампиров) – истерически смешные.

Итого: Неожиданно увлекательное и бодрое сочетание "Ранмы" и "Таинственной игры", в упрек которому можно поставить только совсем уж неоригинальное графическое решение. В остальном - блестящий образец сёдзё, каким оному и надлежит быть.


Комментарии: